FAQ     about     contact  best viewed with
Firefox 3
a nationwide directory of iranian-american translators
 
:: Translator Search
by name by location by speciality  

Enter the first few letters of the first or last name

advertisement

:: What's New
CNN, Iranian News Agency in Translation SpatMonday, March 03, 2014
CNN and Iran’s Fars News Agency are in something of a spat over comments made by Iran’s president, Hassan Rouhani. In Christiane Amanpour‘s interview with Rouhani, he seemed to acknowledge that the Holocaust had happened, and condemned it as such. That comment, as Brooke Baldwin noted, was “explosive,” given previous comments by Iranian leaders.
 
The Yellow Dogs: the dissident rockers who made history in TehranTuesday, November 12, 2013
In a small Tehran basement the Yellow Dogs made history. Two-hundred young Iranians were packed in, swaying, sweating and dancing in the quiet west Tehran suburb of Shahrak-e-gharb as the band played. There were drugs, there was alcohol, and there was certainly rock and roll.
 
Minister criticises council over cost of translationMonday, March 25, 2013
Crawley Borough Council has been criticised by a government minister for spending £600 on translating a magazine into Urdu for one resident.
 
more »

.

:: Message from the Editor

Translation is the interpreting of the meaning of a text and the subsequent production of an equivalent text, likewise called a "translation," that communicates the same message in another language. The text to be translated is called the source text, and the language that it is to be translated into is called the target language; the final product is sometimes called the target text.
Translation, when practiced by relatively bilingual individuals but especially when by persons with limited proficiency in one or both languages, involves a risk of spilling-over of idioms and usages from the source language into the target language. On the other hand, inter-linguistic spillages have also served the useful purpose of importing calques and loanwords from a source language into a target language that had previously lacked a concept or a convenient expression for the concept. Translators and interpreters, professional as well as amateur, have thus played an important role in the evolution of languages and cultures.
Iranian translators listed on this site are qualified professionals who will bridge the (usually) two wonderful worlds of Persian, and English languages.

:: One of Us


,

1) Please introduce yourself.
My name is Afshin Pishevar and I am a Lawyer practicing Litigation and Immigration here in the Capital Metropolitan Area.

2) Which part of Iran is your family from?
I was born in Tehran. I went to the "Miss Mary" School (AKA Bahar-eh No` School). My Mother is from Tabriz and my Father is From Bandar Anzali/Pahlavi.

3) How long have you been practicing law?
15 years.

4) In what state(s) are you licensed to practice?
DC & Maryland.

5) Didn’t we see you on tv a couple of years ago? What case was that?
A number of my cases have been reported on by the Mass News Media. A few of the memorable ones were the "Jesus Christ" Case and my Lufthansa matter. I have appeared on CNN, MSNBC, FOX and many local Channels. I have been quoted in the New York Times, Washington Post, Washington Times, USA Today and Literally Hundreds of other publications linked to the Associated Press. "Jesus Christ" is the name of one of my clients. Our case involved Appeal of the denial of his petition to change his name from "Peter Phillips" to "Jesus Christ". There were a number of interesting issues involving the First Amendment and Separation of Church & State.

6) What happened to that case?
We were victorious on our appeal and Mr. Christ is now legally using the name of his choice.

7) Do you have any Iranian clients? How do you like Iranians as clients?
At least 25% of my clients are of Iranian/Persian descend. I am proud to serve my fellow Iranian- Americans in any way I can. Persians are honest, hard-working and productive members of the American societal fiber. Most of the cases involve business matters business deals and Immigration matters.

8) What’s the best way to get in touch with you? Telephone or email?
The best way to reach me is to call my office and make an appointment. That way you formally have my undevided attention for a specific period of time.

9) We told everyone they get a discount from you if they mention they found you on Iranian-lawyers.com. Are we still honoring that?
Yes, I am offering a Free 1/2 hour Consultaion (Normally $75.00) and a 25% discount on our normal rates. This offer is the same we offer to individuals who come to us through their pre-paid employee benefits legal plan. It is a pleasure to offer it to individuals who found us exclusively through this web-site.

:: Other professions/establishments

:: Search by State

Alabama

Alaska

Arizona

Arkansas

California

Colorado

Connecticut

Delaware

District Of Columbia

Florida

Georgia

Hawaii

Idaho

Illinois

Indiana

Iowa

Kansas

Kentucky

Louisiana

Maine

Maryland

Massachusetts

Michigan

Minnesota

Mississippi

Missouri

Montana

Nebraska

Nevada

New Hampshire

New Jersey

New Mexico

New York

North Carolina

North Dakota

Ohio

Oklahoma

Oregon

Pennsylvania

Rhode Island

South Carolina

South Dakota

Tennessee

Texas

Utah

Vermont

Virginia

Washington

West Virginia

Wisconsin

Wyoming

"To me, a lawyer is basically the person that knows the rules of the country. We're all throwing the dice, playing the game, moving our pieces around the board, but if there is a problem the lawyer is the only person who has read the inside of the top of the box. "
-Jerry Seinfeld

:: Get listed now for a FREE TRIAL

FAQ

If you are a translator, simply submit the form below to get listed:

Name

Company
Address
 
Phone -
Email
Languages

 

advertisement

advertisement
Iranian-Everything

terms of use      privacy policy

  Copyright © 2017 Iranian-Translators.com. All Rights Reserved.                         Powered By Ebluesoft